Překlad "tak bych řekl" v Bulharština


Jak používat "tak bych řekl" ve větách:

Nebýt těch lidí, tak bych řekl - nechte Strikera, aby se zřítil v ohnivé kouli rozžhaveného kovu.
Ако не бяха невинните хора, щях да поискам Страйкър да се приземи под формата на нажежена огнена топка.
Kdybychom souhlasili s Řeky, že jsme stvořeni ze šťáv, tak bych řekl, že mi vzkypěla žluč.
Ако се съгласим с гърците, които са имали чувство за хумор, ядът ми е имал надмощие.
Kdybych nevěděl jak to je, tak bych řekl, že po tobě Lucas jede.
Ако не знаех, бих казал, че Лукас те ухажваше.
Když použijeme McKayovu komprimovací metodu, tak bych řekl, že tak 7, možná 8 procent.
Като използваме кода за свиване на МакКей, бих казал може би 7%, може би 8%.
Pokud se mám vsadit, tak bych řekl, že to neudělal.
Ако трябваше да се обзаложа, не бих казал, че го е извършил.
Jak věci vypadají tak bych řekl, že si jednu smutnou písničku od toho, aby sis brokovnicí vystřelil hlavu.
Съдейки по погледа ти, си на един изстрел от решението на проблема.
Pokud najdeme na těle nějakou šňůru nebo pásku, tak bych řekl, že tu ta možnost je.
Ако има по тялото въже или лента бих казал, че да.
Dobře, tak bych řekl, že tvá práce bude o něco těžší.
Тогава работата ти ще е по-трудна.
Jejich táta tu není, tak bych řekl, že musí naučit muže, jak se oholit, je to tak?
Баща му не е тук, трябваше да го науча как да се бръсне.
Pokud je to tvůj bystrý úsudek, tak bych řekl, že Daniels je tvůj muž.
По пътя на логиката излиза, че Даниелс е човека с кесията.
Víš, kdybych nevěděl svoje, tak bych řekl, že snad jdeš po mým místě.
Ако не бях, щях да реша, че се натискаш за поста ми.
Kdybych měl hádat, tak bych řekl, že je připraven si ještě víc posrat život.
Ако трябва да гадая, готов е да си прецака живота допълнително.
Jestli mám hádat, tak bych řekl, že chtěl půjčit peníze... a hádám, že řekla ne.
Ако трябва да позная, сигурно е искал да заеме пари. И тя е казала "не".
Fajn, kdyby to nebylo tak absurdní, tak bych řekl, že je to absurdní.
И ако това не е нелепо... Направо абсурд.
Kdybych musel hádat, tak bych řekl, že on je ten, který šíří drby o tom, že jsi ten venator, o kterém všichni mluví, kapiš?
Предполагам, че той пуска слуха, че ти си венетор, за когото всички говорят. Разбираш ли?
Jestli si musím tipnout, tak bych řekl, že ta zlatá hůl vám nepatří.
Може и да бъркам, но според мен тази златна пръчка не е ваша.
Takže už rok do tebe leju pivo tak bych řekl, že mi za to dlužíš pár pikantních detailů.
Значи те черпя бира вече година. Мисля, че заслужавам малко подробности.
Tak bych řekl, že tohle se počítá jako naše první společná mise v zámoří.
Това е първата ни задача в чужбина.
Když zvážím, že zavolali mě, když byl tvůj systém kompromitován, tak bych řekl, že jsem chlap, který právě získal tvou práci.
Като имаш предвид, че извикаха мен, вероятно съм човекът, който ще получи работата ти.
Kdybych věděl, na co narážíte, tak bych řekl, že tuhle takzvanou válku začal ten zbabělec Elias, ne já.
Ако знаех за какво говориш, бих казал, че тази война е започната от страхливеца Елаяс, не от мен.
Tak bych řekl, že je načase, aby tak někdo učinil.
Това значи, че е време някой да го направи.
Jestli něco má mystické schopnosti, jestli něco má v sobě magii, no, tak bych řekl, že to je voda.
Ако нещо има мистично предназначение, ако нещо притежава магия, то това би била водата.
Kdybyste s tím nebojovala, tak bych řekl, že vám opravdu něco je.
Ако не поставяш това под въпрос, значи нещо наистина не е наред с теб.
Kdyby nebyl Daniel nedávno zatčen, tak bych řekl, že jste paranoidní.
Ако Даниел не беше арестуван следващата нощ, бих казал, че звучеше параноично.
Vaše Ctihodnosti, kdyby bylo trestné být hajzlem, tak bych řekl, ať pana Zielinskiho zavřete.
Ваша чест, ако да си задник е подсъдимо, арестувайте г-н Зелински.
Tak bych řekl, že ta tvoje artritida zase zvítězila.
Явно артритът ти е по-умен и от двама ни.
Nevědět, jak se věci mají, tak bych řekl, že Daniel už teď myslí na usmíření.
Ако не знаех по-добре, щях да кажа че вече мисленето на Даниел....работи
Kdybych to už netušil, tak bych řekl, že jsi víla.
Ако не знаех, бих казал, че си фея.
Nevědět pravdu tak bych řekl, že se podobala opici.
Заприлича ми на маймуна. - Маймуна с крила?
Kdybych musel hádat, tak bych řekl, že ano.
И този перко ще се измъкне.
Kdybych tě neznal, tak bych řekl, že se bavíš, Shawová.
Ако не те познавах, щях да помисля, че се забавляваш, Шоу.
Jestli jste taky nenašel svinsky velkou bombu, která vybuchne, až se obnoví dodávka proudu, tak bych řekl, že jsem vyhrál.
Освен ако не гледаш към огромна бомба, нагласена да гръмне, когато електричеството бъде пуснато отново, Мисля, че аз печеля.
Vzhledem k tomu, že je nevěřící, tak bych řekl, že asi za tebou.
След като не вярва, сигурно е дошъл да те види.
A pokud bych zavolal, tak bych řekl:
Ако го бях направил, щях да кажа:
Podívej, pokud ti zbývá jen pár měsíců než ti bude 18 tak bych řekl, ať jdeš domů a přečkáš to...
Виж, ако си само на няколко месеца от 18 годишен Бих казал, че е най-добре да се прибере и да чака...
Když vyloučíme předchozí vlivy, tak bych řekl, že chronická dehydratace.
Като изключим предишни заболявания, бих казал... Хронична дехидратация.
Dokud nám budou chodit hlášení jako tohle, tak bych řekl, že ne.
Докато ни викат на такива места, май не са го хванали още.
Tak bych řekl, že jsi pomstychtivá, nespokojená, ale tys prostě neodešla.
Така щях да го изкарам отмъщение. Но ти не се отказа.
Kdybych ji potkal na ulici, tak bych řekl: "Sakra, ta je v pohodě!"
Видя ли я на улицата, ще си кажа, че е добре.
A tak bych řekl, že potřebujeme test, ve kterém je otázka: "Kolik je x?"
Така че бих казал, че се нуждаем от тест, който да каже "Какво е Х?"
1.0363209247589s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?